14 de enero de 2011

Elegante humor inglés













"La hija de Robert Poste"
Stella Gibbons

Impedimenta. Madrid (2010)
368 páginas


La hija de Robert Poste está considerada la novela cómica más perfecta de la literatura inglesa del XX. Brutalmente divertida, dotada de un ingenio irreverente, narra la historia de Flora Poste, una joven que, tras haber recibido una educación «cara, deportiva y larga», se queda huérfana y acaba siendo acogida por sus parientes, los rústicos y asilvestrados Starkadder, en la bucólica granja de Cold Comfort Farm, en plena Inglaterra profunda. Una vez allí, Flora tendrá ocasión de intimar con toda una galería de extraños y taciturnos personajes: Amos, llamado por Dios; Seth, dominado por el despertar de su prominente sexualidad; Meriam, la chica que se queda preñada cada año «cuando florece la parravirgen»; o la tía Ada Doom, la solitaria matriarca, ya entrada en años, que en una ocasión «vio algo sucio en la leñera». Flora, entonces, decide poner orden en la vida de Cold Comfort Farm, y allí empezará su desgracia.


No podría asegurar que la Editorial "Impedimenta" sea nueva, aunque me da la sensación de que sí, y no solamente eso, sino que se trata de una de esas empresas editoriales que se dedican últimamente a reeditar libros con un enorme acierto en la elección de los mismos, es el caso de las novelas que han ido sacando, entre otras, "Lumen", "Acantilado" o "Libros del asteroide". En las novedades que muestran librerías y catálogos van apareciendo títulos y autores que publica "Impedimenta" que, al menos de entrada, resultan tremendamente atractivos: "Picnic en Hanging Rock", de Joan Lindsay, "Las batallas perdidas", de Eudora Welty, "La librería", de Penélope Fitzgerald o "Los escritos irreverentes", de Mark Twain son ejemplo de ello. "la hija de Robert Poste" ha sido una de las novedades más comentadas del 2010, y si añadimos que la "Casa del Libro" la ha designado como una de las cinco novelas estrella del año, parece justificado tomar la decisión de leerla.

Se trata de una clara muestra de la literatura de humor inglesa, en la más pura esencia del concepto. Hay quien identifica la forma de escribir de Stella Gibbons con Evelyn Waugh, aunque me temo que se puedan enfadar esos incondicionales del escritor londinense que, como comentaba el otro día respecto a Paul Auster, primero compran el libro y luego valoran si les gusta ... algo que, por cierto, siempre ocurre. No obstante, tras leer el libro, encuentro una mayor similitud con P.G. Wodehouse, el creador del inolvidable mayordomo Jeeves.

"La hija de Robert Poste" es una novela de ambientes y de personajes; Gibbons describe magistralmente el campo inglés de mediados del siglo pasado, con una capacidad excelente para describir paisajes, edificios e interiores y, por encima de todo, crear un escenario perfecto. Pero igual de magistrales son sus personajes, no solamente la protagonista, Flora Poste, la joven dama londinense que se ve rebajada a convivir con unos parientes tan originales como desastrados, los Starkadder, quienes forman una familia demencial, llena de peculiaridades y manías ancestrales. Es tan asombrosa como admirable la forma en que Gibbons nos muestra el carácter rancio, casposo y retorcido de la gente de campo de la época. la locura de la tía Ada Dom, la simpleza del viejo Adam, el egoísmo del primo Reuben, la brutalidad irredenta de Urk o el fanatismo religioso del tío Amós quedan reflejados con una maestría y una gracia imponentes. El esperpento, la caricatura, los diálogos demenciales, .... se convierten en fuente de sonrisa continua.

La novela no tiene ni un ápice de dramatismo, se puede decir que no pasa nada y que la protagonista va consiguiendo lo que se propone sin obstáculos ni marchas atrás; ésto puede quitar emoción a la lectura, pero "La hija de Robert Poste" no es un libro para devorar con interés ni para leer en tensión, sino una novela hecha para disfrutar tranquila y pausadamente.


6 comentarios:

Mariapi dijo...

¡Qué buenas pintas...apetecible para un fin de semana tranquilo...! Creo que he visto una película sobre el libro(Cold Comfort Farm), pero sin duda, teniendo en cuenta cómo escriben estos ingleses, el libro la superará.
Gracias por la sugerencia.

Modestino dijo...

Efectivamente hay película basada en la novela. Además es de esos libros en que se atribuye a la mujer una inteligencia y sensibilidad notables, muy por encima de las de los personajes masculinos, que aparecen como seres más bien torpes y burdos.

Tommy dijo...

La peli la dirigió John Schlesinger, el de "Cowboy de medianoche", en 1995. Kate Beckinsale (esta actriz inglesita es mona, pero francamente no sé qué más le ven) hacía de Flora y algunos de los Starkadder eran interpretados por Ian McKellen, Freddie Jones, Rufus Sewell y Eileen Atkins. Tenía su gracia, aunque tampoco era una gran comedia.

annemarie dijo...

No conozco este libro, pero, no sé porqué, es frecuente como dice Mariapi en parte, que la comedia inglesa no funcione muy bien en el cine. El drama sí, claro. Porque la comedia inglesa es comedia de sonrisas, nada estridente? Y completamente implacable, sin que el autor se proteja a si mismo la mayoría de las veces? Tal vez, pero no sé.

Mª Dolores dijo...

Gracias por la recomendación. Habrá que leerla.
Un saludo

Modestino dijo...

Es cierto que para comedias en cine son mejores los franceses e italianos, sin olvidar a los grandes de Hollywood: Hawks, Wilder, ...